Monday, August 23, 2010

Espejismos...

Marcha tranquilo, camina sereno, aspira esa brisa que te acompaña. Porque no estás solo en tu soledad, porque lo que parece la última estación no es sino el principio de un hermoso camino que has de atravesar.
Marcha tranquilo, con un sabor a conciencia tranquila por no pertenecer a ese lado tiránico que pretende esclavizarnos.
Ve mirando hacia adelante, con el semblante atento a esa magia que está esperando por ti, y recordando lo que eres, lo que fuiste para ser mejor.
Contempla los árboles: te están haciendo reverencias. Menean sus cabelleras por ti. Los vientos te llevan en volandas a un sitio mejor. La pena por tu ausencia ha de ser alegría porque nada perdura. Porque te diriges a más justas aldeas, a poblados gentiles y señoriales, a paisajes con maravillosos principios y finales.
Siempre estaremos juntos allí donde nos lleven nuestros pasos. Distancia, lejanía, separación no son sino absurdidades apra quien comprendió el balance de cada jornada, que el "¿qué estoy yo haciendo aquí?" es el principal indicio de estar haciendo lo que debes.
Nada es trivial. La casualidad simula despistes para confundirnos y cada situación, cada acontecimiento, cada cuento... están destinados a hacernos más felices, a ayudarnos a desarrollarnos, a consolidarnos...

Saturday, August 21, 2010

Panchatantra


The Panchatantra (IAST: Pañcatantra, Sanskritपञ्चतन्त्र, 'Five Principles') is a collection of originally Indian animal fablesin verse and prose. The original Sanskrit work, which some scholars believe was composed in the 3rd century BCE,[1] is attributed to Vishnu Sarma. However, it is based on older oral traditions, including "animal fables that are as old as we are able to imagine".[2] It is "certainly the most frequently translated literary product of India",[3] and these stories are among the most widely known in the world.[4] To quote Edgerton (1924):[5]
…there are recorded over two hundred different versions known to exist in more than fifty languages, and three-fourths of these languages are extra-Indian. As early as the eleventh century this work reached Europe, and before 1600 it existed in Greek, Latin, Spanish, Italian, German, English, Old Slavonic, Czech, and perhaps other Slavonic languages. Its range has extended from Java to Iceland… [In India,] it has been worked over and over again, expanded, abstracted, turned into verse, retold in prose, translated into medieval and modern vernaculars, and retranslated into Sanskrit. And most of the stories contained in it have "gone down" into the folklore of the story-loving Hindus, whence they reappear in the collections of oral tales gathered by modern students of folk-stories.
Thus it goes by many names in many cultures. In India itself, it had at least 25 recensions, including the SanskritTantrākhyāyikā[6] (Sanskritतन्त्राख्यायिका) and inspired the Hitopadesha. It was translated into Pahlavi in 570 CE byBorzūya. This became the basis for a Syriac translation as Kalilag and Damnag[7] and a translation into Arabic in 750 CE by Persian scholar Abdullah Ibn al-Muqaffa as Kalīlah wa Dimnah[8] (Arabicكليلة و دمنة‎). A Persian version from the 12th century became known as Kalila and Dimna[9] (Persianکلیله و دمنه). Other names include Kalīleh o Demneh or Anvār-e Soheylī[10] (Persianانوار سهیلی, 'The Lights of Canopus') or The Fables of Bidpai[11][12] (or Pilpai, in various European languages) or The Morall Philosophie of Doni (English, 1570).

50th Chorus by Jack Kerouac. San Francisco Blues

All ties in
Like anacin.

 Well
     So unlock the door
      And go to supper
 And let the women to cook it,
 Light's on the hill
 The guitar's a-started
  Playing by itself
   The shower of heaven notes
   Plucked by a gypsy woman
   In same old dream
     Will bless it all
        I see furling our
          Below-

Thursday, August 12, 2010

Peaceful Warrior. A great movie



I have just watched this movie. This is a wonderful story based on true events. A story about dreams, about the way to find your own path, the understanding of what's going on all around. It is about awareness and discovering yourself through hardships and difficulties.
   No doubt it is a very remarkable film in which Nick Nolte plays the character of Soc, a employer at a gas station who befriends a young athlete in his way to the Olimpics.
  A movie to discuss so many transcendental topics. Don't miss it.

Washington Times Editorial: Obama's Islamic America

President Obama says Islam has always been part of America, which raises the question, does the president know something about American history that we don't?
It has become customary for presidents to offer greetings to various religious communities on the occasion of their most holy days. PresidentsFord and Carter both issued Ramadan messages, as did PresidentsClinton and George W. Bush. The Ramadan greeting became intensely political during Mr. Bush's tenure because he was seeking to dispel the charge that the war on terrorism was a crusade against Islam. But Mr. Obama has used the occasion of Ramadan to rewrite U.S. history and give Islam a prominence in American annals that it has not earned.
In this year's greeting, Mr. Obama said the rituals of Ramadan "remind us of the principles that we hold in common and Islam's role in advancing justice, progress, tolerance and the dignity of all human beings.Ramadan is a celebration of a faith known for great diversity and racial equality. And here in the United StatesRamadan is a reminder that Islam has always been part of America and that American Muslims have made extraordinary contributions to our country."
That Islam has had a major role in advancing justice, progress, tolerance and the dignity of all human beings may come as a surprise to Muslim women. Young Afghan girls who are having acid thrown in their faces on the way to school might want to offer their perspectives. That Islam is "known" for diversity and racial equality is also a bit of a reach. This certainly does not refer to religious diversity, which is nonexistent in many Muslim-majority states. This is a plaudit better reserved for a speech at the opening of a synagogue in Mecca.
Most puzzling is the president's claim that "Islam has always been part of America." Islam had no influence on the origins and development of theUnited States. It contributed nothing to early American political culture, art, literature, music or any other aspect of the early nation.
Throughout most of American history, the Muslim world was perceived as remote, alien and belligerent. Perhaps the president was thinking about the Barbary Pirates and their role in the founding of the U.S. Navy, or Andrew Jackson's dispatch of frigates against Muslim pirates in Sumatra in the 1830s. Maybe he was recalling Rutherford B. Hayes' 1880 statement regarding Morocco on "the necessity, in accordance with the humane and enlightened spirit of the age, of putting an end to the persecutions, which have been so prevalent in that country, of persons of a faith other than the Moslem, and especially of the Hebrew residents of Morocco." Or Grover Cleveland's 1896 comment on the continuing massacre of Armenian Christians: "We have been afflicted by continued and not infrequent reports of the wanton destruction of homes and the bloody butchery of men, women and children, made martyrs to their profession of Christian faith. ... It so mars the humane and enlightened civilization that belongs to the close of the nineteenth century that it seems hardly possible that the earnest demand of good people throughout the Christian world for its corrective treatment will remain unanswered."
It also is customary in the United States to search for obscure contributions made by in-vogue minority groups as a feel-good way of promoting inclusion. One of the earliest Muslims to come to the United States was a 17th-century Egyptian named Norsereddin, who settled in the Catskills and was described by one chronicler as "haughty, morose, unprincipled, cruel and dissipated." Spurned by the princess of an Indian tribe that had befriended him, he managed through a subterfuge to poison her. He was later run down by the betrayed Indians, who burned him alive. It is not the kind of tale that makes it into politically correct history books.

Wednesday, August 11, 2010

El Alquimista. Frases.

-"El amor exigía estar junto a la persona amada.
Al día siguiente contó todo esto a Fátima.
-El desierto se lleva a nuestros hombres y no siempre los devuelve.
 ... soy una mujer del desierto y estoy orgullosa de ello. Quiero que mi hombre también camine libre como el viento que mueve las dunas. También quiero ver a mi hombre en las nubes, en los animales y en el agua".

-"No conseguía entender el Amor sin el sentimiento de posesión; pero Fátima era una mujer del desierto, y si alguien podía enseñarle esto, era el desierto".

-"Quien cree en los sueños también sabe interpretarlos"

-No hay tanta diferencia entre morir mañana u otro día. Cualquier día estaba hecho para ser vivido o para abandonar el mundo. Todo dependía de una palabra: Maktub.
 Si muriese mañana sería porque Dios no tendria ganas de cambiar el futuro. Pero moriría después de haber cruzado el estrecho, trabajado en una tienda de cristales, conocido el silencio del desierto y los ojos de Fátima. Había vivido intensamente cada uno de sus días desde que salió de su casa, hacía ya tanto tiempo. Si muriese mañana, sus ojos habrían visto  muchas más cosas  que los ojos de otros pastores, y el muchacho estaba orgulloso de ello"

-"Ni por un momento pensó en huír. Una extraña alegría se había apoderado de su corazón: iba  a morir por su Leyenda Personal. Y por Fátima"

-"El coraje es el don más importante para quien busca el Lenguaje del Mundo".

-"El amor nunca impide a un hombre seguir su Leyenda Personal"

-"Si lo que tú has encontrado está formado por materia pura, jamás se pudrirá. Y tú podrás volver un día.
Si fue sólo un momento de luz, como la explosión de una estrella, entonces no encontrarás nada cuando regreses. Pero habrás visto una explosión de luz. Y esto solo ya habrá valido la pena"

Tuesday, August 10, 2010

55th Chorus

This means
   that everything
     has some home
     to come to
Light has windows
  balconies of iron
     like New Orleans

It also has all space
   And I have windows
      balconies of iron
        like New Orleans

I also have all space

And St Louis too

   Light follows rivers
        I do too

 Light fades, I pass

            JACK KEROUAC

Monday, August 9, 2010

Hell has no wrath like a woman scorned

‘Hell hath no fury like a woman scorned"




In classical mythology the Furies were avenging deities, fearful goddesses from Tartarus who avenged wrong and punished crime. Fury in the sense of ‘frenzied rage’ may also be intended, esp. in more modern quots. Cf. [EuripidesMedea l. 263] γυνή γὰρ ṯἄλλα μεν ϕόβου ρλέα κακή ᾽τ ἐς ἀλκήν καὶ σίδηρον ɛἰσορᾶν: ὅṯαν δ᾽ ἐς ɛὐνήν ἠδίκημένη κυρῇ, οὐκ ἕσṯίν ἄλλη ϕρήν μίαίϕονωṯέρα, in other circumstances a woman is full of fear and shuns to confront force and iron; but when she has been wronged in a matter of sex, there is no other heart more bloodthirsty. The idea was a commonplace in the Renaissance; e.g. [a 1625 Beaumont; Cher Knight of Malta i. i.] The wages of scorn'd Love is baneful hate.

Evergreen Blues

36th Chorus


Falling off in wind.


I got the San Francisco
blues
Bluer than misery
I got the San Francisco blues
Bluer than Eternity
     I gotta  go on home
     Fine me
     Another
     Sanity


 I got the San Francisco 
 blues
Bluer than heaven's gate,
   mate,
I got the San Francisco blues
Bluer than the blue paint,
  Saint,-
  I better move on home
 Sleep in
  My golden 
  Dream again
                                 JACK KEROUAC. San Francisco Blues.

Heaven is just one kiss away... Sunset people... I am just seeking you... The legend says, it is just in the twilight when all the angels gather, in silence, talking with there wings, whispering to us the paths to touch the skies... where the stars are looking in our eyes...
Yes, Heaven is just one kiss away...
  ...

Oxímoron. Definición.

Oxímoron: en retórica, el oxímoron (del griego ὀξύμωρον, oxymoron), dentro de las figuras literarias, es una de las figuras lógicas. Se la conoce también con la expresión latina contradictio in terminis.
Consiste en armonizar dos conceptos opuestos en una sola expresión, formando así un tercer concepto. Dado que el sentido literal de un oxímoron es ‘absurdo’ (por ejemplo, «un instante eterno»), se fuerza al lector a buscar un sentido metafórico (en este caso: un instante que, por la intensidad de lo vivido durante el mismo, hace perder el sentido del tiempo).
El recurso a esta figura retórica es muy frecuente en la poesía mística y en la poesía amorosa, por considerarse que la experiencia de Dios o del amor trasciende todas las antinomias mundanas. El filósofo griego Heráclito recurre a ella con frecuencia.

Sunday, August 8, 2010

The Good Guy, the movie.

The Good Guy is a good movie. Bryan Greenberg plays the main character about a guy who tries to fit in where there is not room for him.
The eternal fight, the continuous mistake: trying to be happy in the faithlessness room...

A good guy with the right coin's flip.

Wrapped with more than a decent soundtrack.

Definitely, a must-seen movie.